Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:75:1) wamā And what | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative noun الواو استئنافية اسم استفهام | |
(4:75:2) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:75:3) lā (that) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:75:4) tuqātilūna you fight | V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:75:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:75:6) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:75:7) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:75:8) wal-mus'taḍʿafīna and (for) those who are weak | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural (form X) passive participle الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:75:9) mina among | P – preposition حرف جر | |
(4:75:10) l-rijāli the men | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(4:75:11) wal-nisāi and the women | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:75:12) wal-wil'dāni and the children, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:75:13) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:75:14) yaqūlūna say, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:75:15) rabbanā "Our Lord | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:75:16) akhrij'nā take us out | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:75:17) min of | P – preposition حرف جر | |
(4:75:18) hādhihi this | DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:75:19) l-qaryati [the] town | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:75:20) l-ẓālimi [the] oppressor(s) | ADJ – genitive active participle صفة مجرورة | |
(4:75:21) ahluhā (are) its people | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:75:22) wa-ij'ʿal and appoint | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(4:75:23) lanā for us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:75:24) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:75:25) ladunka Yourself | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:75:26) waliyyan a protector | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:75:27) wa-ij'ʿal and appoint | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(4:75:28) lanā for us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:75:29) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:75:30) ladunka Yourself | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:75:31) naṣīran a helper. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:76:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:76:2) āmanū believe, | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:76:3) yuqātilūna they fight | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:76:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:76:5) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:76:6) l-lahi (of) Allah; | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:76:7) wa-alladhīna and those | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(4:76:8) kafarū who disbelieve, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:76:9) yuqātilūna they fight | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:76:10) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:76:11) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:76:12) l-ṭāghūti (of) the false deities. | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:76:13) faqātilū So fight (against) | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form III) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:76:14) awliyāa (the) friends | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(4:76:15) l-shayṭāni (of) the Shaitaan. | PN – genitive masculine proper noun → Satan اسم علم مجرور | |
(4:76:16) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(4:76:17) kayda (the) strategy | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:76:18) l-shayṭāni (of) the Shaitaan | PN – genitive masculine proper noun → Satan اسم علم مجرور | |
(4:76:19) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:76:20) ḍaʿīfan weak. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |