Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:77:1) alam Have not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(4:77:2) tara you seen | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:77:3) ilā [towards] | P – preposition حرف جر | |
(4:77:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:77:5) qīla (when) it was said | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(4:77:6) lahum to them, | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:77:7) kuffū "Restrain | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:77:8) aydiyakum your hands | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:77:9) wa-aqīmū and establish | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:77:10) l-ṣalata the prayer | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(4:77:11) waātū and give | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:77:12) l-zakata the zakah?" | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(4:77:13) falammā Then when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(4:77:14) kutiba was ordained | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(4:77:15) ʿalayhimu on them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:77:16) l-qitālu the fighting, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:77:17) idhā then | SUR – surprise particle حرف فجاءة | |
(4:77:18) farīqun a group | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:77:19) min'hum of them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:77:20) yakhshawna [they] fear | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:77:21) l-nāsa the people | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(4:77:22) kakhashyati as (they) fear | P – prefixed preposition ka N – genitive feminine noun جار ومجرور | |
(4:77:23) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:77:24) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:77:25) ashadda more intense | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(4:77:26) khashyatan fear, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:77:27) waqālū and they said, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:77:28) rabbanā "Our Lord | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:77:29) lima why | P – prefixed preposition lām INTG – interrogative noun جار ومجرور | |
(4:77:30) katabta have You ordained | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:77:31) ʿalaynā upon us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:77:32) l-qitāla [the] fighting? | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:77:33) lawlā Why not | EXH – exhortation particle حرف تحضيض | |
(4:77:34) akhartanā You postpone (it for) us | V – 2nd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:77:35) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(4:77:36) ajalin a term, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:77:37) qarībin near." | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة | |
(4:77:38) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(4:77:39) matāʿu "Enjoyment | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:77:40) l-dun'yā (of) the world | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(4:77:41) qalīlun (is) little | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:77:42) wal-ākhiratu and the Hereafter | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(4:77:43) khayrun (is) better | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:77:44) limani for whoever | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(4:77:45) ittaqā fears (Allah) | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(4:77:46) walā and not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الواو استئنافية حرف نهي | |
(4:77:47) tuẓ'lamūna you will be wronged | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(4:77:48) fatīlan (even as much as) a hair on a date-seed." | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |