Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:84:1) faqātil So fight | CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine singular (form III) imperative verb الفاء سببية فعل أمر | |
(4:84:2) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:84:3) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:84:4) l-lahi (of) Allah; | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:84:5) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:84:6) tukallafu are you responsible | V – 2nd person masculine singular (form II) passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(4:84:7) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(4:84:8) nafsaka (for) yourself. | N – accusative feminine singular noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:84:9) waḥarriḍi And encourage | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(4:84:10) l-mu'minīna the believers, | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(4:84:11) ʿasā perhaps | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:84:12) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:84:13) an will | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(4:84:14) yakuffa restrain | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(4:84:15) basa (the) might | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:84:16) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:84:17) kafarū disbelieved. | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:84:18) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:84:19) ashaddu (is) Stronger | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(4:84:20) basan (in) Might | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:84:21) wa-ashaddu and Stronger | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(4:84:22) tankīlan (in) punishment. | ![]() | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب |