Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:88) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:88:1)
famā
So what
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
اسم استفهام
(4:88:2)
lakum
(is the matter) with you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:88:3)

concerning
P – preposition
حرف جر
(4:88:4)
l-munāfiqīna
the hypocrites (that)
N – genitive masculine plural (form III) active participle
اسم مجرور
(4:88:5)
fi-atayni
(you have become) two parties?
N – accusative feminine dual noun
اسم منصوب
(4:88:6)
wal-lahu
While Allah
CIRC – prefixed circumstantial particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو حالية
لفظ الجلالة مرفوع
(4:88:7)
arkasahum
cast them back
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:88:8)
bimā
for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(4:88:9)
kasabū
they earned.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:88:10)
aturīdūna
Do you wish
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:88:11)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(4:88:12)
tahdū
you guide
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:88:13)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:88:14)
aḍalla
is let astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(4:88:15)
l-lahu
(by) Allah?
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:88:16)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(4:88:17)
yuḍ'lili
is let astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:88:18)
l-lahu
(by) Allah,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:88:19)
falan
then never
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نفي
(4:88:20)
tajida
will you find
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(4:88:21)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(4:88:22)
sabīlan
a way.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__