Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:25) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:25:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(22:25:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(22:25:3)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:25:4)
wayaṣuddūna
and hinder
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:25:5)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(22:25:6)
sabīli
(the) way
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:25:7)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(22:25:8)
wal-masjidi
and Al-Masjid Al-Haraam,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram
الواو عاطفة
اسم مجرور
(22:25:9)
l-ḥarāmi
and Al-Masjid Al-Haraam,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:25:10)
alladhī
which
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(22:25:11)
jaʿalnāhu
We made it
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:25:12)
lilnnāsi
for the mankind,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(22:25:13)
sawāan
equal,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(22:25:14)
l-ʿākifu
(are) the resident
N – nominative masculine active participle
اسم مرفوع
(22:25:15)
fīhi
therein
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:25:16)
wal-bādi
and the visitor;
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(22:25:17)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(22:25:18)
yurid
intends
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(22:25:19)
fīhi
therein
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:25:20)
bi-il'ḥādin
of deviation
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite (form IV) verbal noun
جار ومجرور
(22:25:21)
biẓul'min
(or) wrongdoing,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(22:25:22)
nudhiq'hu
We will make him taste
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:25:23)
min
of
P – preposition
حرف جر
(22:25:24)
ʿadhābin
a punishment
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(22:25:25)
alīmin
painful.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(22:26:1)
wa-idh
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(22:26:2)
bawwanā
We assigned
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:26:3)
li-ib'rāhīma
to Ibrahim
P – prefixed preposition lām
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
جار ومجرور
(22:26:4)
makāna
(the) site
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(22:26:5)
l-bayti
(of) the House,
N – genitive masculine noun → Kaaba
اسم مجرور
(22:26:6)
an
"That
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(22:26:7)

(do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(22:26:8)
tush'rik
associate
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(22:26:9)

with Me
P – prefixed preposition bi
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(22:26:10)
shayan
anything
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(22:26:11)
waṭahhir
and purify
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(22:26:12)
baytiya
My House
N – nominative masculine noun → Kaaba
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:26:13)
lilṭṭāifīna
for those who circumambulate
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(22:26:14)
wal-qāimīna
and those who stand
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(22:26:15)
wal-rukaʿi
and those who bow,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(22:26:16)
l-sujūdi
(and) those who prostrate.
ADJ – genitive masculine plural adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__