Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:23) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:23:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(22:23:2)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:23:3)
yud'khilu
will admit
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(22:23:4)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(22:23:5)
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:23:6)
waʿamilū
and do
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:23:7)
l-ṣāliḥāti
the righteous deeds,
N – genitive feminine plural active participle
اسم مجرور
(22:23:8)
jannātin
(to) Gardens
N – genitive feminine plural indefinite noun
اسم مجرور
(22:23:9)
tajrī
flow
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(22:23:10)
min
from
P – preposition
حرف جر
(22:23:11)
taḥtihā
underneath it
N – genitive noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:23:12)
l-anhāru
the rivers.
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(22:23:13)
yuḥallawna
They will be adorned
V – 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(22:23:14)
fīhā
therein
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:23:15)
min
with
P – preposition
حرف جر
(22:23:16)
asāwira
bracelets
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(22:23:17)
min
of
P – preposition
حرف جر
(22:23:18)
dhahabin
gold
N – genitive masculine indefinite noun → Gold
اسم مجرور
(22:23:19)
walu'lu-an
and pearl,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun → Pearl
الواو عاطفة
اسم منصوب
(22:23:20)
walibāsuhum
and their garments
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:23:21)
fīhā
therein
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:23:22)
ḥarīrun
(will be of) silk.
N – nominative masculine indefinite noun → Silk
اسم مرفوع
(22:24:1)
wahudū
And they were guided
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(22:24:2)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(22:24:3)
l-ṭayibi
the good
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(22:24:4)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(22:24:5)
l-qawli
the speech,
N – genitive masculine verbal noun
اسم مجرور
(22:24:6)
wahudū
and they were guided
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(22:24:7)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(22:24:8)
ṣirāṭi
(the) path
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:24:9)
l-ḥamīdi
(of) the Praiseworthy.
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__