Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(22:30:1) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(22:30:2) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(22:30:3) yuʿaẓẓim honors | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(22:30:4) ḥurumāti (the) sacred rites | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(22:30:5) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(22:30:6) fahuwa then it | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الفاء استئنافية ضمير منفصل | |
(22:30:7) khayrun (is) best | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(22:30:8) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(22:30:9) ʿinda near | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(22:30:10) rabbihi his Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:30:11) wa-uḥillat And are made lawful | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(22:30:12) lakumu to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(22:30:13) l-anʿāmu the cattle | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(22:30:14) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(22:30:15) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(22:30:16) yut'lā is recited | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(22:30:17) ʿalaykum to you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(22:30:18) fa-ij'tanibū So avoid | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(22:30:19) l-rij'sa the abomination | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(22:30:20) mina of | P – preposition حرف جر | |
(22:30:21) l-awthāni the idols | N – genitive masculine plural noun → Idol اسم مجرور | |
(22:30:22) wa-ij'tanibū and avoid | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(22:30:23) qawla (the) word | N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب | |
(22:30:24) l-zūri false. | ![]() | N – genitive masculine noun اسم مجرور |