Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(22:13:1) yadʿū He calls | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(22:13:2) laman (one) who - | EMPH – emphatic prefix lām REL – relative pronoun اللام لام التوكيد اسم موصول | |
(22:13:3) ḍarruhu his harm | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:13:4) aqrabu (is) closer | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(22:13:5) min than | P – preposition حرف جر | |
(22:13:6) nafʿihi his benefit. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:13:7) labi'sa Surely, an evil | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض | |
(22:13:8) l-mawlā protector | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(22:13:9) walabi'sa and surely an evil | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة اللام لام التوكيد فعل ماض | |
(22:13:10) l-ʿashīru friend! | ![]() | N – nominative masculine noun اسم مرفوع |
(22:14:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(22:14:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(22:14:3) yud'khilu will admit | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(22:14:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(22:14:5) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(22:14:6) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(22:14:7) l-ṣāliḥāti the righteous deeds | N – genitive feminine plural active participle اسم مجرور | |
(22:14:8) jannātin (to) Gardens | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(22:14:9) tajrī flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(22:14:10) min from | P – preposition حرف جر | |
(22:14:11) taḥtihā underneath it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(22:14:12) l-anhāru the rivers. | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(22:14:13) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(22:14:14) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(22:14:15) yafʿalu does | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(22:14:16) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(22:14:17) yurīdu He intends. | ![]() | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع |