Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:4) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:4:1)
kutiba
It has been decreed
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(22:4:2)
ʿalayhi
for him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:4:3)
annahu
that he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(22:4:4)
man
who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(22:4:5)
tawallāhu
befriends him,
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:4:6)
fa-annahu
then indeed, he
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(22:4:7)
yuḍilluhu
will misguide him
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:4:8)
wayahdīhi
and will guide him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:4:9)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(22:4:10)
ʿadhābi
(the) punishment
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:4:11)
l-saʿīri
(of) the Blaze.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__