Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:25), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (22:25) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ẓā lām mīm (ظ ل م). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:25:21)
biẓul'min
(or) wrongdoing,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور

Verse (22:25)

The analysis above refers to the 25th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from] al-Masjid al-haram, which We made for the people - equal are the resident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in religion] or wrongdoing - We will make him taste of a painful punishment.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__