Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:26), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (22:26) is divided into 2 morphological segments. A preposition and proper noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The proper noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)


(22:26:3)
li-ib'rāhīma
to Ibrahim
P – prefixed preposition lām
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
جار ومجرور

Verse (22:26)

The analysis above refers to the 26th verse of chapter 22 (sūrat l-ḥaj):

Sahih International: And [mention, O Muhammad], when We designated for Abraham the site of the House, [saying], "Do not associate anything with Me and purify My House for those who perform Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__