ب أ ر ب أ س ب ت ر ب ت ك ب ت ل ب ث ث ب ج س ب ح ث ب ح ر ب خ س ب خ ع ب خ ل ب د أ ب د ر ب د ع ب د ل ب د ن ب د و ب ذ ر ب ر أ ب ر ج ب ر ح ب ر د ب ر ر ب ر ز ب ر ص ب ر ق ب ر ك ب ر م ب ر ه ن ب ز غ ب س ر ب س س ب س ط ب س ق ب س ل ب س م ب ش ر ب ص ر ب ص ل ب ض ع ب ط أ ب ط ر ب ط ش ب ط ل ب ط ن ب ع ث ب ع ث ر ب ع د ب ع ر ب ع ض ب ع ل ب غ ت ب غ ض ب غ ل ب غ ي ب ق ر ب ق ع ب ق ل ب ق ي ب ك ر ب ك م ب ك ي ب ل د ب ل س ب ل ع ب ل غ ب ل و ب ن ن ب ن ي ب ه ت ب ه ج ب ه ل ب ه م ب و أ ب و ب ب و ر ب و ل ب ي ت ب ي د ب ي ض ب ي ع ب ي ن Go
The triliteral root bā dāl wāw (ب د و ) occurs 31 times in the Quran, in seven derived forms:
11 times as the form I verb badā (بَدَا ) 15 times as the form IV verb yub'diya (يُبْدِىَ ) once as the noun badū (بَدْو ) once as the active participle bād (بَاد ) once as the active participle bādūn (بَادُون ) once as the active participle bādī (بَادِى ) once as the form IV active participle mub'dī (مُبْدِي ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to become apparent (3:118:16) badati (has become) apparent قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ (5:101:9) tub'da made clear يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ (5:101:18) tub'da it would be made clear وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا (6:28:2) badā became manifest بَلْ بَدَا لَهُمْ مَا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ (7:22:6) badat became apparent فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا (12:35:2) badā (it) appeared ثُمَّ بَدَا لَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا رَأَوُا الْآيَاتِ لَيَسْجُنُنَّهُ حَتَّىٰ حِينٍ (20:121:3) fabadat so became apparent فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا (39:47:18) wabadā And (will) appear وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (39:48:1) wabadā And will become apparent وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (45:33:1) wabadā And (will) appear وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (60:4:23) wabadā and has appeared كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا
Verb (form IV) - to reveal, to disclose (2:33:19) tub'dūna you reveal وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ (2:271:2) tub'dū you disclose إِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ (2:284:9) tub'dū you disclose وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ (3:29:8) tub'dūhu you disclose it قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ (3:154:39) yub'dūna they reveal يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لَا يُبْدُونَ لَكَ (4:149:2) tub'dū you disclose إِنْ تُبْدُوا خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَنْ سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا (5:99:9) tub'dūna you reveal مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ (6:91:28) tub'dūnahā you disclose (some of) it تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا (7:20:4) liyub'diya to make apparent فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا (12:77:15) yub'dihā reveal it فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ (24:29:15) tub'dūna you reveal وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ (24:31:9) yub'dīna (to) display وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا (24:31:20) yub'dīna (to) display وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ (28:10:8) latub'dī (to) disclosing إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَنْ رَبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا (33:54:2) tub'dū you reveal إِنْ تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
Noun Active participle (22:25:16) wal-bādi and the visitor وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ
Active participle (33:20:11) bādūna living in (the) desert وَإِنْ يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُمْ بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ
Active participle (11:27:19) bādiya immature in opinion وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ
Active participle (form IV)
See Also