Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:118:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(3:118:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:118:3) āmanū believe[d]! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:118:4) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(3:118:5) tattakhidhū take | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:118:6) biṭānatan (as) intimates | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:118:7) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:118:8) dūnikum other than yourselves, | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:118:9) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(3:118:10) yalūnakum they will spare you | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:118:11) khabālan (any) ruin. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:118:12) waddū They wish | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:118:13) mā what | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(3:118:14) ʿanittum distresses you. | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:118:15) qad Indeed, | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(3:118:16) badati (has become) apparent | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:118:17) l-baghḍāu the hatred | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(3:118:18) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:118:19) afwāhihim their mouths, | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:118:20) wamā and what | REM – prefixed resumption particle REL – relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول | |
(3:118:21) tukh'fī conceals | V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(3:118:22) ṣudūruhum their breasts | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:118:23) akbaru (is) greater. | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(3:118:24) qad Certainly | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(3:118:25) bayyannā We made clear | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:118:26) lakumu for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(3:118:27) l-āyāti the Verses, | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(3:118:28) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(3:118:29) kuntum you were | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(3:118:30) taʿqilūna (to use) reason. | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |