Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:6:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(5:6:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:6:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:4) idhā When | T – time adverb ظرف زمان | |
(5:6:5) qum'tum you stand up | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:6) ilā for | P – preposition حرف جر | |
(5:6:7) l-ṣalati the prayer, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(5:6:8) fa-igh'silū then wash | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:9) wujūhakum your faces | N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:10) wa-aydiyakum and your hands | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:11) ilā till | P – preposition حرف جر | |
(5:6:12) l-marāfiqi the elbows | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:6:13) wa-im'saḥū and wipe | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:14) biruūsikum your heads | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:15) wa-arjulakum and your feet | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:16) ilā till | P – preposition حرف جر | |
(5:6:17) l-kaʿbayni the ankles. | N – genitive masculine dual noun اسم مجرور | |
(5:6:18) wa-in But if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط | |
(5:6:19) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:6:20) junuban (in) a state of ceremonial impurity | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(5:6:21) fa-iṭṭahharū then purify yourselves. | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:22) wa-in But if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(5:6:23) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:6:24) marḍā ill | N – accusative plural noun اسم منصوب | |
(5:6:25) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:6:26) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(5:6:27) safarin a journey | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(5:6:28) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:6:29) jāa has come | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:6:30) aḥadun anyone | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:6:31) minkum of you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:6:32) mina from | P – preposition حرف جر | |
(5:6:33) l-ghāiṭi the toilet | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:6:34) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:6:35) lāmastumu has (had) contact | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:36) l-nisāa (with) the women | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(5:6:37) falam and not | CONJ – prefixed conjunction fa (and) NEG – negative particle الفاء عاطفة حرف نفي | |
(5:6:38) tajidū you find | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:39) māan water, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:6:40) fatayammamū then do tayyammum | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:41) ṣaʿīdan (with) earth | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:6:42) ṭayyiban clean, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(5:6:43) fa-im'saḥū then wipe | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:6:44) biwujūhikum your faces | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:45) wa-aydīkum and your hands | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:46) min'hu with it. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:6:47) mā Does not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:6:48) yurīdu intend | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:6:49) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:6:50) liyajʿala to make | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(5:6:51) ʿalaykum for you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:6:52) min any | P – preposition حرف جر | |
(5:6:53) ḥarajin difficulty | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(5:6:54) walākin but | REM – prefixed resumption particle AMD – amendment particle الواو استئنافية حرف استدراك | |
(5:6:55) yurīdu He intends | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:6:56) liyuṭahhirakum to purify you | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:6:57) waliyutimma and to complete | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(5:6:58) niʿ'matahu His Favor | N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:6:59) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:6:60) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(5:6:61) tashkurūna (be) grateful. | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(5:7:1) wa-udh'kurū And remember | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:7:2) niʿ'mata (the) Favor | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(5:7:3) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:7:4) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:7:5) wamīthāqahu and His covenant | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:7:6) alladhī which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(5:7:7) wāthaqakum He bound you | V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:7:8) bihi with [it] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:7:9) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(5:7:10) qul'tum you said, | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:7:11) samiʿ'nā "We heard | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:7:12) wa-aṭaʿnā and we obeyed;" | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:7:13) wa-ittaqū and fear | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:7:14) l-laha Allah. | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:7:15) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(5:7:16) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:7:17) ʿalīmun (is) All-Knower | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:7:18) bidhāti of what | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular noun جار ومجرور | |
(5:7:19) l-ṣudūri (is in) the breasts. | ![]() | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |