Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:8:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(5:8:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:8:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:8:4) kūnū Be | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كون» | |
(5:8:5) qawwāmīna steadfast | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(5:8:6) lillahi for Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(5:8:7) shuhadāa (as) witnesses | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(5:8:8) bil-qis'ṭi in justice, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(5:8:9) walā and let not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(5:8:10) yajrimannakum prevent you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:8:11) shanaānu hatred | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:8:12) qawmin (of) a people | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(5:8:13) ʿalā [upon] | P – preposition حرف جر | |
(5:8:14) allā that not | SUB – subordinating conjunction NEG – negative particle حرف مصدري حرف نفي | |
(5:8:15) taʿdilū you do justice. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:8:16) iʿ'dilū Be just | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:8:17) huwa it | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(5:8:18) aqrabu (is) nearer | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(5:8:19) lilttaqwā to [the] piety. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(5:8:20) wa-ittaqū And fear | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:8:21) l-laha Allah; | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:8:22) inna indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(5:8:23) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:8:24) khabīrun (is) All-Aware | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:8:25) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:8:26) taʿmalūna you do. | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(5:9:1) waʿada Has promised | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:9:2) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:9:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:9:4) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:9:5) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:9:6) l-ṣāliḥāti the righteous deeds - | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(5:9:7) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:9:8) maghfiratun (is) forgiveness | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:9:9) wa-ajrun and a reward | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(5:9:10) ʿaẓīmun great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(5:10:1) wa-alladhīna And those who | REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول | |
(5:10:2) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:10:3) wakadhabū and deny | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:10:4) biāyātinā Our Signs - | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:10:5) ulāika those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:10:6) aṣḥābu (are the) companions | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(5:10:7) l-jaḥīmi (of) the Hellfire. | ![]() | N – genitive feminine noun اسم مجرور |