Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(25:62:1) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(25:62:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(25:62:3) jaʿala made | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(25:62:4) al-layla the night | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(25:62:5) wal-nahāra and the day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(25:62:6) khil'fatan (in) succession | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:62:7) liman for whoever | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(25:62:8) arāda desires | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(25:62:9) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(25:62:10) yadhakkara remember | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(25:62:11) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(25:62:12) arāda desires | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(25:62:13) shukūran to be thankful. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:63:1) waʿibādu And (the) slaves | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(25:63:2) l-raḥmāni (of) the Most Gracious | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(25:63:3) alladhīna (are) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(25:63:4) yamshūna walk | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:63:5) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(25:63:6) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(25:63:7) hawnan (in) humbleness | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:63:8) wa-idhā and when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(25:63:9) khāṭabahumu address them | V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:63:10) l-jāhilūna the ignorant ones, | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(25:63:11) qālū they say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:63:12) salāman "Peace." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:64:1) wa-alladhīna And those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(25:64:2) yabītūna spend (the) night | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:64:3) lirabbihim before their Lord, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:64:4) sujjadan prostrating | ADJ – accusative masculine plural indefinite active participle صفة منصوبة | |
(25:64:5) waqiyāman and standing. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite active participle الواو عاطفة اسم منصوب |