Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(25:73:1) wa-alladhīna And those who, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(25:73:2) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(25:73:3) dhukkirū they are reminded | V – 3rd person masculine plural (form II) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(25:73:4) biāyāti of (the) Verses | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
(25:73:5) rabbihim (of) their Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:73:6) lam (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(25:73:7) yakhirrū fall | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:73:8) ʿalayhā upon them | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(25:73:9) ṣumman deaf | N – accusative plural indefinite noun اسم منصوب | |
(25:73:10) waʿum'yānan and blind. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(25:74:1) wa-alladhīna And those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(25:74:2) yaqūlūna say, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:74:3) rabbanā "Our Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:74:4) hab Grant | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(25:74:5) lanā to us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(25:74:6) min from | P – preposition حرف جر | |
(25:74:7) azwājinā our spouses | N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:74:8) wadhurriyyātinā and our offspring | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:74:9) qurrata comfort | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(25:74:10) aʿyunin (to) our eyes, | N – genitive feminine plural indefinite noun → Eye اسم مجرور | |
(25:74:11) wa-ij'ʿalnā and make us | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:74:12) lil'muttaqīna for the righteous | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور | |
(25:74:13) imāman a leader." | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |