Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:18:1) wayaʿbudūna And they worship | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:18:2) min from | P – preposition حرف جر | |
(10:18:3) dūni other than | N – genitive noun اسم مجرور | |
(10:18:4) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(10:18:5) mā that (which) | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(10:18:6) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:18:7) yaḍurruhum harm them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(10:18:8) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(10:18:9) yanfaʿuhum benefit them, | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(10:18:10) wayaqūlūna and they say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:18:11) hāulāi "These | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(10:18:12) shufaʿāunā (are) our intercessors | N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:18:13) ʿinda with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(10:18:14) l-lahi Allah." | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(10:18:15) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(10:18:16) atunabbiūna "Do you inform | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:18:17) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(10:18:18) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(10:18:19) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:18:20) yaʿlamu he knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(10:18:21) fī in | P – preposition حرف جر | |
(10:18:22) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(10:18:23) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(10:18:24) fī in | P – preposition حرف جر | |
(10:18:25) l-arḍi the earth?" | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(10:18:26) sub'ḥānahu Glorified is He | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:18:27) wataʿālā and Exalted | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(10:18:28) ʿammā above what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(10:18:29) yush'rikūna they associate (with Him). | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:19:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(10:19:2) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(10:19:3) l-nāsu the mankind | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(10:19:4) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(10:19:5) ummatan a community, | N – accusative feminine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(10:19:6) wāḥidatan one, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(10:19:7) fa-ikh'talafū then they differed. | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:19:8) walawlā And had (it) not been | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(10:19:9) kalimatun a word | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(10:19:10) sabaqat (that) preceded | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(10:19:11) min from | P – preposition حرف جر | |
(10:19:12) rabbika your Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:19:13) laquḍiya surely, it (would) have been judged | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular passive perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض مبني للمجهول | |
(10:19:14) baynahum between them | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:19:15) fīmā concerning what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(10:19:16) fīhi [therein] | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(10:19:17) yakhtalifūna they differ. | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |