Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:95:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(5:95:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:95:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:95:4) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(5:95:5) taqtulū kill | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:95:6) l-ṣayda the game | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:95:7) wa-antum while you | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(5:95:8) ḥurumun (are in) Ihram. | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:95:9) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(5:95:10) qatalahu killed it | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:95:11) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:95:12) mutaʿammidan intentionally, | N – accusative masculine indefinite (form V) active participle اسم منصوب | |
(5:95:13) fajazāon then penalty | RSLT – prefixed result particle N – nominative masculine indefinite noun الفاء واقعة في جواب الشرط اسم مرفوع | |
(5:95:14) mith'lu (is) similar | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:95:15) mā (to) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:95:16) qatala he killed | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:95:17) mina of | P – preposition حرف جر | |
(5:95:18) l-naʿami the cattle, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:95:19) yaḥkumu judging | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:95:20) bihi it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:95:21) dhawā two men, | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
(5:95:22) ʿadlin just, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(5:95:23) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:95:24) hadyan (as) an offering | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:95:25) bāligha reaching | N – accusative masculine active participle اسم منصوب | |
(5:95:26) l-kaʿbati the Kabah | PN – genitive feminine proper noun → Kaaba اسم علم مجرور | |
(5:95:27) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:95:28) kaffāratun an expiation - | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:95:29) ṭaʿāmu feeding | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:95:30) masākīna needy people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(5:95:31) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:95:32) ʿadlu equivalent | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:95:33) dhālika (of) that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:95:34) ṣiyāman (in) fasting, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:95:35) liyadhūqa that he may taste | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(5:95:36) wabāla (the) consequence | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:95:37) amrihi (of) his deed. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:95:38) ʿafā Pardoned | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:95:39) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:95:40) ʿammā what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(5:95:41) salafa (has) passed, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:95:42) waman but whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional noun الواو عاطفة اسم شرط | |
(5:95:43) ʿāda returned, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:95:44) fayantaqimu then will take retribution | RSLT – prefixed result particle V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb الفاء واقعة في جواب الشرط فعل مضارع | |
(5:95:45) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:95:46) min'hu from him. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:95:47) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:95:48) ʿazīzun (is) All-Mighty, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:95:49) dhū Owner | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(5:95:50) intiqāmin (of) Retribution. | N – genitive masculine indefinite (form VIII) verbal noun اسم مجرور | |
(5:96:1) uḥilla Is made lawful | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(5:96:2) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:96:3) ṣaydu game | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:96:4) l-baḥri (of) the sea | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:96:5) waṭaʿāmuhu and its food | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:96:6) matāʿan (as) provision | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:96:7) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:96:8) walilssayyārati and for the travelers, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām N – genitive feminine noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(5:96:9) waḥurrima and is made unlawful | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(5:96:10) ʿalaykum on you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:96:11) ṣaydu game | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:96:12) l-bari (of) the land | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:96:13) mā as | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:96:14) dum'tum long as you | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض من اخوات «كان» والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «دم» | |
(5:96:15) ḥuruman (are in) Ihram, | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(5:96:16) wa-ittaqū And be conscious | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:96:17) l-laha (of) Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:96:18) alladhī the One | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(5:96:19) ilayhi to Him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:96:20) tuḥ'sharūna you will be gathered. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |