Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:93:1) laysa Not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(5:93:2) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(5:93:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:93:4) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:5) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:6) l-ṣāliḥāti the good deeds | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(5:93:7) junāḥun any sin | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:93:8) fīmā for what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(5:93:9) ṭaʿimū they ate | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:10) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(5:93:11) mā that | SUP – supplemental particle حرف زائد | |
(5:93:12) ittaqaw they fear (Allah) | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:13) waāmanū and they believe | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:14) waʿamilū and they do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:15) l-ṣāliḥāti [the] good deeds | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(5:93:16) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:93:17) ittaqaw they fear (Allah) | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:18) waāmanū and believe, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:19) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:93:20) ittaqaw they fear (Allah) | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:21) wa-aḥsanū and do good, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:93:22) wal-lahu and Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:93:23) yuḥibbu loves | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:93:24) l-muḥ'sinīna the good-doers. | ![]() | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب |