Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:93), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (5:93) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and proper noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The proper noun is in the nominative case (مرفوع). The proper noun's triliteral root is hamza lām hā (أ ل ه).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:93:22)
wal-lahu
and Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع

Verse (5:93)

The analysis above refers to the 93rd verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten [in the past] if they [now] fear Allah and believe and do righteous deeds, and then fear Allah and believe, and then fear Allah and do good; and Allah loves the doers of good.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__