Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:41:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(5:41:2) l-rasūlu Messenger! | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:41:3) lā Let not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(5:41:4) yaḥzunka grieve you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:41:5) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:41:6) yusāriʿūna hasten | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:7) fī in (to) | P – preposition حرف جر | |
(5:41:8) l-kuf'ri [the] disbelief - | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:41:9) mina of | P – preposition حرف جر | |
(5:41:10) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:41:11) qālū said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:12) āmannā "We believe" | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:13) bi-afwāhihim with their mouths | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:41:14) walam and not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(5:41:15) tu'min believe | V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(5:41:16) qulūbuhum their hearts, | N – nominative feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:41:17) wamina and from | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(5:41:18) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:41:19) hādū (are) Jews. | V – 3rd person masculine plural perfect verb → Judaism PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:20) sammāʿūna They (are) listeners | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(5:41:21) lil'kadhibi to falsehood, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(5:41:22) sammāʿūna (and) listeners | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(5:41:23) liqawmin for people, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(5:41:24) ākharīna other, | ADJ – genitive masculine plural adjective صفة مجرورة | |
(5:41:25) lam (who have) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:41:26) yatūka come to you. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:41:27) yuḥarrifūna They distort | V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:28) l-kalima the words | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:41:29) min from | P – preposition حرف جر | |
(5:41:30) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(5:41:31) mawāḍiʿihi their context, | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:41:32) yaqūlūna saying, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:33) in "If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(5:41:34) ūtītum you are given | V – 2nd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(5:41:35) hādhā this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:41:36) fakhudhūhu [so] take it | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:41:37) wa-in but if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(5:41:38) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:41:39) tu'tawhu you are given it | V – 2nd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:41:40) fa-iḥ'dharū then beware." | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:41:41) waman And (for) whom | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(5:41:42) yuridi intends | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(5:41:43) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:41:44) fit'natahu his trial, | N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:41:45) falan then never | RSLT – prefixed result particle NEG – negative particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نفي | |
(5:41:46) tamlika will you have power | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(5:41:47) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:41:48) mina against | P – preposition حرف جر | |
(5:41:49) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:41:50) shayan anything. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:41:51) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:41:52) alladhīna (are) the ones | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:41:53) lam never | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:41:54) yuridi will intend | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(5:41:55) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:41:56) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:41:57) yuṭahhira He purifies | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(5:41:58) qulūbahum their hearts. | N – accusative feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:41:59) lahum For them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:41:60) fī in | P – preposition حرف جر | |
(5:41:61) l-dun'yā the world | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(5:41:62) khiz'yun (is) disgrace | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:41:63) walahum and for them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(5:41:64) fī in | P – preposition حرف جر | |
(5:41:65) l-ākhirati the Hereafter | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(5:41:66) ʿadhābun (is) a punishment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:41:67) ʿaẓīmun great. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |