Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:33:1) innamā Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(5:33:2) jazāu (the) recompense | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:33:3) alladhīna (for) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:33:4) yuḥāribūna wage war | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:33:5) l-laha (against) Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:33:6) warasūlahu and His Messenger | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:33:7) wayasʿawna and strive | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:33:8) fī in | P – preposition حرف جر | |
(5:33:9) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(5:33:10) fasādan spreading corruption | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:33:11) an (is) that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:33:12) yuqattalū they be killed | V – 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(5:33:13) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:33:14) yuṣallabū they be crucified | V – 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(5:33:15) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:33:16) tuqaṭṭaʿa be cut off | V – 3rd person feminine singular (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(5:33:17) aydīhim their hands | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:33:18) wa-arjuluhum and their feet | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:33:19) min of | P – preposition حرف جر | |
(5:33:20) khilāfin opposite sides | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(5:33:21) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:33:22) yunfaw they be exiled | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(5:33:23) mina from | P – preposition حرف جر | |
(5:33:24) l-arḍi the land. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(5:33:25) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:33:26) lahum (is) for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:33:27) khiz'yun disgrace | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:33:28) fī in | P – preposition حرف جر | |
(5:33:29) l-dun'yā the world | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(5:33:30) walahum and for them | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو استئنافية جار ومجرور | |
(5:33:31) fī in | P – preposition حرف جر | |
(5:33:32) l-ākhirati the Hereafter | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(5:33:33) ʿadhābun (is) a punishment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:33:34) ʿaẓīmun great. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(5:34:1) illā Except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(5:34:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:34:3) tābū repent | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:34:4) min from | P – preposition حرف جر | |
(5:34:5) qabli before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(5:34:6) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:34:7) taqdirū you overpower | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:34:8) ʿalayhim [over] them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:34:9) fa-iʿ'lamū then know | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:34:10) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(5:34:11) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(5:34:12) ghafūrun (is) Oft-Forgiving, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:34:13) raḥīmun Most Merciful. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |