Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:31:1) fabaʿatha Then (was) sent | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(5:31:2) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:31:3) ghurāban a crow, | N – accusative masculine indefinite noun → Crow اسم منصوب | |
(5:31:4) yabḥathu it (was) scratching | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:31:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(5:31:6) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(5:31:7) liyuriyahu to show him | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:31:8) kayfa how | N – accusative noun اسم منصوب | |
(5:31:9) yuwārī to hide | V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:31:10) sawata (the) dead body | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(5:31:11) akhīhi (of) his brother. | N – genitive masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:31:12) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:31:13) yāwaylatā "Woe to me! | VOC – prefixed vocative particle ya N – accusative noun PRON – 1st person singular possessive pronoun أداة نداء اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:31:14) aʿajaztu Am I unable | INTG – prefixed interrogative alif V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:31:15) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(5:31:16) akūna I can be | V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(5:31:17) mith'la like | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:31:18) hādhā this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:31:19) l-ghurābi [the] crow | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:31:20) fa-uwāriya and hide | CAUS – prefixed particle of cause V – 1st person singular (form III) imperfect verb, subjunctive mood الفاء سببية فعل مضارع منصوب | |
(5:31:21) sawata (the) dead body | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(5:31:22) akhī (of) my brother?" | N – nominative masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:31:23) fa-aṣbaḥa Then he became | CAUS – prefixed particle of cause V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء سببية فعل ماض من اخوات «كان» | |
(5:31:24) mina of | P – preposition حرف جر | |
(5:31:25) l-nādimīna the regretful. | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |