Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:31), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (5:31) is divided into 2 morphological segments. A noun and possessive pronoun. The noun is masculine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza khā wāw (أ خ و). The attached possessive pronoun is first person singular.

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:31:22)
akhī
(of) my brother?"
N – nominative masculine singular noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (5:31)

The analysis above refers to the 31st verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said, "O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother?" And he became of the regretful.

See Also

2 messages

Abdul Rahman

29th May, 2015

N – genitive masculine singular noun

اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Abdul Rahman

29th May, 2015

This is a glaring error in the dependency graph, where this noun is said to be the فاعل of the verb أواري. In fact سوءة أخي is the compound مفعول به of the verb. So the dependency graph needs to be redrawn correctly.

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__