Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:44:1) innā Indeed, | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(5:44:2) anzalnā We revealed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:44:3) l-tawrāta the Taurat | PN – accusative proper noun → Torah اسم علم منصوب | |
(5:44:4) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:44:5) hudan (was) Guidance | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:44:6) wanūrun and light; | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(5:44:7) yaḥkumu judged | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:44:8) bihā by it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:44:9) l-nabiyūna the Prophets, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(5:44:10) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(5:44:11) aslamū had submitted (to Allah) | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:44:12) lilladhīna for those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(5:44:13) hādū were Jews, | V – 3rd person masculine plural perfect verb → Judaism PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:44:14) wal-rabāniyūna and the Rabbis, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(5:44:15) wal-aḥbāru and the scholars, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(5:44:16) bimā with what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:44:17) us'tuḥ'fiẓū they were entrusted | V – 3rd person masculine plural (form X) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(5:44:18) min of | P – preposition حرف جر | |
(5:44:19) kitābi (the) Book | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:44:20) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:44:21) wakānū and they were | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو حالية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:44:22) ʿalayhi to it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:44:23) shuhadāa witnesses. | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(5:44:24) falā So (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(5:44:25) takhshawū fear | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:44:26) l-nāsa the people | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(5:44:27) wa-ikh'shawni but fear Me, | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun الواو استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:44:28) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(5:44:29) tashtarū sell | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:44:30) biāyātī My Verses | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:44:31) thamanan (for) a price, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:44:32) qalīlan little. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(5:44:33) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(5:44:34) lam (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:44:35) yaḥkum judge | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(5:44:36) bimā by what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:44:37) anzala has revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(5:44:38) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:44:39) fa-ulāika then those | RSLT – prefixed result particle DEM – plural demonstrative pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط اسم اشارة | |
(5:44:40) humu [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(5:44:41) l-kāfirūna (are) the disbelievers. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |