Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (45) sūrat l-jāthiyah (Crouching)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(45:13:1) wasakhara And He has subjected | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(45:13:2) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(45:13:3) mā whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(45:13:4) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(45:13:5) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(45:13:6) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(45:13:7) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(45:13:8) l-arḍi the earth - | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(45:13:9) jamīʿan all | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(45:13:10) min'hu from Him. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(45:13:11) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(45:13:12) fī in | P – preposition حرف جر | |
(45:13:13) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(45:13:14) laāyātin surely are Signs | EMPH – emphatic prefix lām N – genitive feminine plural indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مجرور | |
(45:13:15) liqawmin for a people | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(45:13:16) yatafakkarūna who give thought. | V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(45:14:1) qul Say | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(45:14:2) lilladhīna to those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(45:14:3) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(45:14:4) yaghfirū (to) forgive | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(45:14:5) lilladhīna those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(45:14:6) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(45:14:7) yarjūna hope | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(45:14:8) ayyāma (for the) days | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(45:14:9) l-lahi (of) Allah; | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(45:14:10) liyajziya that He may recompense | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(45:14:11) qawman a people | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(45:14:12) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(45:14:13) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(45:14:14) yaksibūna earn. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |