ر أ س ر أ ف ر أ ي ر ب ب ر ب ح ر ب ص ر ب ط ر ب ع ر ب و ر ت ع ر ت ق ر ت ل ر ج ج ر ج ز ر ج س ر ج ع ر ج ف ر ج ل ر ج م ر ج و ر ح ب ر ح ق ر ح ل ر ح م ر خ و ر د أ ر د د ر د ف ر د م ر د ي ر ذ ل ر ز ق ر س خ ر س س ر س ل ر س و ر ش د ر ص د ر ص ص ر ض ع ر ض و ر ط ب ر ع ب ر ع د ر ع ي ر غ ب ر غ د ر غ م ر ف ت ر ف ث ر ف د ر ف ر ف ر ف ع ر ف ق ر ق ب ر ق د ر ق ق ر ق م ر ق ي ر ك ب ر ك د ر ك ز ر ك س ر ك ض ر ك ع ر ك م ر ك ن ر م ح ر م د ر م ز ر م م ر م ن ر م ي ر ه ب ر ه ط ر ه ق ر ه ن ر ه و ر و ح ر و د ر و ض ر و ع ر و غ ر ي ب ر ي ش ر ي ع ر ي ن Go
The triliteral root rā jīm wāw (ر ج و ) occurs 28 times in the Quran, in five derived forms:
22 times as the form I verb yarjū (يَرْجُوا۟ ) three times as the form IV verb tur'jī (تُرْجِى ) once as the noun arjā (أَرْجَآئ ) once as the passive participle marjuww (مَرْجُوّ ) once as the form IV passive participle mur'jawn (مُرْجَوْن ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to hope, to expect, to desire (2:218:11) yarjūna they hope أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ (4:104:13) watarjūna while you (have) hope فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ (4:104:18) yarjūna they hope فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ (10:7:4) yarjūna expect إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا (10:11:14) yarjūna expect فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (10:15:9) yarjūna hope قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ (17:28:8) tarjūhā which you expect وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا (17:57:10) wayarjūna and they hope يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ (18:110:14) yarjū hoping فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا (24:60:6) yarjūna have desire وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا (25:21:4) yarjūna expect وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ (25:40:15) yarjūna expecting أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا (28:86:3) tarjū expecting وَمَا كُنْتَ تَرْجُو أَنْ يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ (29:5:3) yarjū hopes مَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ (29:36:9) wa-ir'jū and expect فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ (33:21:11) yarjū hope لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ (35:29:13) yarjūna hope وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ (39:9:10) wayarjū and hoping يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ (45:14:7) yarjūna hope قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ (60:6:9) yarjū hopeful لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ (71:13:4) tarjūna you attribute مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (78:27:4) yarjūna expecting إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Verb (form IV) - to defer, to postpone (7:111:2) arjih Postpone him قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (26:36:2) arjih Postpone him قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (33:51:1) tur'jī You may defer تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ
Noun (69:17:3) arjāihā its edges وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا
Passive participle Passive participle (form IV) (9:106:2) mur'jawna deferred وَآخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ اللَّهِ
See Also