Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (13:5) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(13:5:1)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(13:5:2)
taʿjab
you (are) astonished,
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(13:5:3)
faʿajabun
then astonishing
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine singular indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(13:5:4)
qawluhum
(is) their saying,
N – nominative masculine verbal noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:5:5)
a-idhā
"When
INTG – prefixed interrogative alif
T – time adverb
الهمزة همزة استفهام
ظرف زمان
(13:5:6)
kunnā
we are
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(13:5:7)
turāban
dust,
N – accusative masculine indefinite noun → Dust
اسم منصوب
(13:5:8)
a-innā
will we
INTG – prefixed interrogative alif
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الهمزة همزة استفهام
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(13:5:9)
lafī
(be) indeed, in
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر
(13:5:10)
khalqin
a creation
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(13:5:11)
jadīdin
new?"
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(13:5:12)
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(13:5:13)
alladhīna
(are) the ones who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(13:5:14)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(13:5:15)
birabbihim
in their Lord,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:5:16)
wa-ulāika
and those
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
DEM – plural demonstrative pronoun
الواو عاطفة
اسم اشارة
(13:5:17)
l-aghlālu
the iron chains
N – nominative masculine plural noun → Iron
اسم مرفوع
(13:5:18)

(will be) in
P – preposition
حرف جر
(13:5:19)
aʿnāqihim
their necks,
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:5:20)
wa-ulāika
those
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
DEM – plural demonstrative pronoun
الواو عاطفة
اسم اشارة
(13:5:21)
aṣḥābu
(are the) companions
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(13:5:22)
l-nāri
(of) the Fire,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(13:5:23)
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(13:5:24)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(13:5:25)
khālidūna
(will) abide forever.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(13:6:1)
wayastaʿjilūnaka
And they ask you to hasten
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(13:6:2)
bil-sayi-ati
the evil
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun
جار ومجرور
(13:6:3)
qabla
before
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(13:6:4)
l-ḥasanati
the good
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(13:6:5)
waqad
and verily
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
حرف تحقيق
(13:6:6)
khalat
has occurred
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(13:6:7)
min
from
P – preposition
حرف جر
(13:6:8)
qablihimu
before them
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:6:9)
l-mathulātu
[the] similar punishments.
N – nominative feminine plural noun
اسم مرفوع
(13:6:10)
wa-inna
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(13:6:11)
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:6:12)
ladhū
(is) full
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(13:6:13)
maghfiratin
(of) forgiveness
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(13:6:14)
lilnnāsi
for mankind
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(13:6:15)
ʿalā
for
P – preposition
حرف جر
(13:6:16)
ẓul'mihim
their wrongdoing,
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:6:17)
wa-inna
and indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(13:6:18)
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:6:19)
lashadīdu
(is) severe
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(13:6:20)
l-ʿiqābi
(in) the penalty.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__