Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (11:8) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (11) sūrat hūd (Hud)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(11:8:1)
wala-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(11:8:2)
akharnā
We delay
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(11:8:3)
ʿanhumu
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(11:8:4)
l-ʿadhāba
the punishment
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(11:8:5)
ilā
for
P – preposition
حرف جر
(11:8:6)
ummatin
a time
N – genitive feminine singular indefinite noun
اسم مجرور
(11:8:7)
maʿdūdatin
determined,
N – genitive feminine singular indefinite passive participle
اسم مجرور
(11:8:8)
layaqūlunna
they will surely say,
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(11:8:9)

"What
REL – relative pronoun
اسم موصول
(11:8:10)
yaḥbisuhu
detains it?"
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(11:8:11)
alā
No doubt!
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(11:8:12)
yawma
(On) the Day
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(11:8:13)
yatīhim
it comes to them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(11:8:14)
laysa
not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(11:8:15)
maṣrūfan
(will be) averted
N – accusative masculine indefinite passive participle
اسم منصوب
(11:8:16)
ʿanhum
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(11:8:17)
waḥāqa
and will surround
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(11:8:18)
bihim
them
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(11:8:19)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(11:8:20)
kānū
they used (to)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(11:8:21)
bihi
mock at [it].
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(11:8:22)
yastahziūna
mock at [it].
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(11:9:1)
wala-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(11:9:2)
adhaqnā
We give man a taste
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(11:9:3)
l-insāna
We give man a taste
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(11:9:4)
minnā
(of) Mercy from Us,
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(11:9:5)
raḥmatan
(of) Mercy from Us,
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(11:9:6)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(11:9:7)
nazaʿnāhā
We withdraw it
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(11:9:8)
min'hu
from him,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(11:9:9)
innahu
indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(11:9:10)
layaūsun
(is) despairing
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(11:9:11)
kafūrun
(and) ungrateful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__