Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (11) sūrat hūd (Hud)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(11:8:1) wala-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(11:8:2) akharnā We delay | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:8:3) ʿanhumu from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(11:8:4) l-ʿadhāba the punishment | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(11:8:5) ilā for | P – preposition حرف جر | |
(11:8:6) ummatin a time | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(11:8:7) maʿdūdatin determined, | N – genitive feminine singular indefinite passive participle اسم مجرور | |
(11:8:8) layaqūlunna they will surely say, | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(11:8:9) mā "What | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(11:8:10) yaḥbisuhu detains it?" | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(11:8:11) alā No doubt! | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(11:8:12) yawma (On) the Day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(11:8:13) yatīhim it comes to them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(11:8:14) laysa not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(11:8:15) maṣrūfan (will be) averted | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(11:8:16) ʿanhum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(11:8:17) waḥāqa and will surround | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(11:8:18) bihim them | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(11:8:19) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(11:8:20) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(11:8:21) bihi mock at [it]. | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(11:8:22) yastahziūna mock at [it]. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(11:9:1) wala-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(11:9:2) adhaqnā We give man a taste | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:9:3) l-insāna We give man a taste | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(11:9:4) minnā (of) Mercy from Us, | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(11:9:5) raḥmatan (of) Mercy from Us, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(11:9:6) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(11:9:7) nazaʿnāhā We withdraw it | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(11:9:8) min'hu from him, | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(11:9:9) innahu indeed, he | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(11:9:10) layaūsun (is) despairing | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(11:9:11) kafūrun (and) ungrateful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |