Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:118:1) waʿalā And on | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(9:118:2) l-thalāthati the three | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(9:118:3) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:118:4) khullifū were left behind, | V – 3rd person masculine plural (form II) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(9:118:5) ḥattā until | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(9:118:6) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(9:118:7) ḍāqat (was) straitened | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:118:8) ʿalayhimu for them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:118:9) l-arḍu the earth, | N – nominative feminine noun → Earth اسم مرفوع | |
(9:118:10) bimā though | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(9:118:11) raḥubat it was vast. | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:118:12) waḍāqat And (was) straitened | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(9:118:13) ʿalayhim for them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:118:14) anfusuhum their own souls | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:118:15) waẓannū and they were certain | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:118:16) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(9:118:17) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:118:18) malja-a refuge | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(9:118:19) mina from | P – preposition حرف جر | |
(9:118:20) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(9:118:21) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(9:118:22) ilayhi to Him. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(9:118:23) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(9:118:24) tāba He turned (in mercy) | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:118:25) ʿalayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:118:26) liyatūbū that they may repent. | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:118:27) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(9:118:28) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(9:118:29) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(9:118:30) l-tawābu (is) the Acceptor of repentance, | N – nominative masculine singular active participle اسم مرفوع | |
(9:118:31) l-raḥīmu the Most Merciful. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(9:119:1) yāayyuhā O you who believe! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(9:119:2) alladhīna O you who believe! | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:119:3) āmanū O you who believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:119:4) ittaqū Fear | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:119:5) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(9:119:6) wakūnū and be | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كون» | |
(9:119:7) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(9:119:8) l-ṣādiqīna those who are truthful. | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |