Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:150:1) walammā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(7:150:2) rajaʿa returned | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:150:3) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(7:150:4) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(7:150:5) qawmihi his people - | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:150:6) ghaḍbāna angry, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:150:7) asifan and grieved, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(7:150:8) qāla he said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:150:9) bi'samā "Evil is what | V – 3rd person masculine singular perfect verb REL – relative pronoun فعل ماض اسم موصول | |
(7:150:10) khalaftumūnī you have done in my place | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:150:11) min from | P – preposition حرف جر | |
(7:150:12) baʿdī after me. | N – genitive masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:150:13) aʿajil'tum Were you impatient | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:150:14) amra (over the) matter | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:150:15) rabbikum (of) your Lord?" | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:150:16) wa-alqā And he cast down | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(7:150:17) l-alwāḥa the tablets | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(7:150:18) wa-akhadha and seized | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(7:150:19) birasi by head, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(7:150:20) akhīhi his brother | N – genitive masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:150:21) yajurruhu dragging him | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:150:22) ilayhi to himself. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(7:150:23) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:150:24) ib'na "O son | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:150:25) umma (of) my mother! | N – genitive feminine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:150:26) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(7:150:27) l-qawma the people | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:150:28) is'taḍʿafūnī considered me weak | V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:150:29) wakādū and were about to | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كاد» | |
(7:150:30) yaqtulūnanī kill me. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:150:31) falā So (let) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(7:150:32) tush'mit rejoice | V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(7:150:33) biya over me | P – prefixed preposition bi PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(7:150:34) l-aʿdāa the enemies, | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(7:150:35) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(7:150:36) tajʿalnī place me | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 1st person singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:150:37) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(7:150:38) l-qawmi the people | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(7:150:39) l-ẓālimīna (who are) wrongdoing. | ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة | |
(7:151:1) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(7:151:2) rabbi "O my Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:151:3) igh'fir Forgive | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(7:151:4) lī me | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(7:151:5) wali-akhī and my brother | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām N – genitive masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun الواو عاطفة جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:151:6) wa-adkhil'nā and admit us | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:151:7) fī into | P – preposition حرف جر | |
(7:151:8) raḥmatika Your Mercy, | N – genitive feminine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:151:9) wa-anta for You | REM – prefixed resumption particle PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل | |
(7:151:10) arḥamu (are) the Most Merciful | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(7:151:11) l-rāḥimīna (of) the merciful." | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |