Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:22:1) sayaqūlūna They say, | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun حرف استقبال فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:22:2) thalāthatun (they were) three, | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:22:3) rābiʿuhum the forth of them | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:4) kalbuhum their dog; | N – nominative masculine noun → Dog PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:5) wayaqūlūna and they say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:22:6) khamsatun (they were) five | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:22:7) sādisuhum the sixth of them | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:8) kalbuhum their dog - | N – nominative masculine noun → Dog PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:9) rajman guessing | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:22:10) bil-ghaybi about the unseen; | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(18:22:11) wayaqūlūna and they say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:22:12) sabʿatun (they were) seven | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:22:13) wathāminuhum and the eight of them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:14) kalbuhum their dog. | N – nominative masculine noun → Dog PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:15) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(18:22:16) rabbī "My Lord, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:17) aʿlamu knows best | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(18:22:18) biʿiddatihim their number. | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:22:19) mā None | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(18:22:20) yaʿlamuhum knows them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:22:21) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(18:22:22) qalīlun a few. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:22:23) falā So (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(18:22:24) tumāri argue | V – 2nd person masculine singular (form III) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(18:22:25) fīhim about them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:22:26) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(18:22:27) mirāan (with) an argument | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:22:28) ẓāhiran obvious, | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(18:22:29) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(18:22:30) tastafti inquire | V – 2nd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(18:22:31) fīhim about them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:22:32) min'hum among them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:22:33) aḥadan (from) anyone." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:23:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(18:23:2) taqūlanna say | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد | |
(18:23:3) lishāy'in of anything, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(18:23:4) innī "Indeed, I | ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(18:23:5) fāʿilun will do | N – nominative masculine indefinite active participle اسم مرفوع | |
(18:23:6) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(18:23:7) ghadan tomorrow." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |