Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:29) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(18:29:1)
waquli
And say,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(18:29:2)
l-ḥaqu
"The truth
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(18:29:3)
min
(is) from
P – preposition
حرف جر
(18:29:4)
rabbikum
your Lord,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:29:5)
faman
so whoever
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول
(18:29:6)
shāa
wills -
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(18:29:7)
falyu'min
let him believe
REM – prefixed resumption particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
الفاء استئنافية
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم
(18:29:8)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(18:29:9)
shāa
wills -
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(18:29:10)
falyakfur
let him disbelieve."
REM – prefixed resumption particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
الفاء استئنافية
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم
(18:29:11)
innā
Indeed, We
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(18:29:12)
aʿtadnā
have prepared
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:29:13)
lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(18:29:14)
nāran
a Fire,
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(18:29:15)
aḥāṭa
will surround
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(18:29:16)
bihim
them
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(18:29:17)
surādiquhā
its walls.
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(18:29:18)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(18:29:19)
yastaghīthū
they call for relief,
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:29:20)
yughāthū
they will be relieved
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:29:21)
bimāin
with water
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(18:29:22)
kal-muh'li
like molten brass,
P – prefixed preposition ka
N – genitive masculine noun → Brass
جار ومجرور
(18:29:23)
yashwī
(which) scalds
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(18:29:24)
l-wujūha
the faces.
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(18:29:25)
bi'sa
Wretched
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(18:29:26)
l-sharābu
(is) the drink,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(18:29:27)
wasāat
and evil
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(18:29:28)
mur'tafaqan
(is) the resting place.
N – accusative masculine indefinite (form VIII) passive participle
اسم منصوب
(18:30:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(18:30:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(18:30:3)
āmanū
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:30:4)
waʿamilū
and did
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(18:30:5)
l-ṣāliḥāti
the good deeds,
N – genitive feminine plural active participle
اسم مجرور
(18:30:6)
innā
indeed, We
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(18:30:7)

will not let go waste
NEG – negative particle
حرف نفي
(18:30:8)
nuḍīʿu
will not let go waste
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(18:30:9)
ajra
(the) reward
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(18:30:10)
man
(of one) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(18:30:11)
aḥsana
does good
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(18:30:12)
ʿamalan
deeds.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__