Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:29), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (18:29) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition ka is usually translated as "like" or "as". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is mīm hā lām (م ه ل). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:29:22)
kal-muh'li
like molten brass,
P – prefixed preposition ka
N – genitive masculine noun → Brass
جار ومجرور

Verse (18:29)

The analysis above refers to the 29th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills - let him believe; and whoever wills - let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__