Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:21:1) wakadhālika And similarly, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(18:21:2) aʿtharnā We made known | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:21:3) ʿalayhim about them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:21:4) liyaʿlamū that they might know | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:21:5) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(18:21:6) waʿda (the) Promise | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(18:21:7) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(18:21:8) ḥaqqun (is) true, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:21:9) wa-anna and that | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(18:21:10) l-sāʿata (about) the Hour | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(18:21:11) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(18:21:12) rayba doubt | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(18:21:13) fīhā in it. | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(18:21:14) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(18:21:15) yatanāzaʿūna they disputed | V – 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:21:16) baynahum among themselves | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:21:17) amrahum about their affair | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:21:18) faqālū and they said, | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:21:19) ib'nū "Construct | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:21:20) ʿalayhim over them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:21:21) bun'yānan a structure. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:21:22) rabbuhum Their Lord | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:21:23) aʿlamu knows best | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(18:21:24) bihim about them." | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(18:21:25) qāla Said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:21:26) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(18:21:27) ghalabū prevailed | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:21:28) ʿalā in | P – preposition حرف جر | |
(18:21:29) amrihim their matter, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:21:30) lanattakhidhanna "Surely we will take | EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person plural (form VIII) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(18:21:31) ʿalayhim over them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:21:32) masjidan a place of worship." | N – accusative masculine indefinite noun → Mosque اسم منصوب |