Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:94:1) yaʿtadhirūna They will make excuses | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:94:2) ilaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:94:3) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(9:94:4) rajaʿtum you (have) returned | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:94:5) ilayhim to them. | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:94:6) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(9:94:7) lā "(Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(9:94:8) taʿtadhirū make excuse, | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:94:9) lan never | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:94:10) nu'mina we will believe | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(9:94:11) lakum you. | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(9:94:12) qad Verily, | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(9:94:13) nabba-anā Allah (has) informed us | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:94:14) l-lahu Allah (has) informed us | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:94:15) min of | P – preposition حرف جر | |
(9:94:16) akhbārikum your news, | N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:94:17) wasayarā and Allah will see | CONJ – prefixed conjunction wa (and) FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة حرف استقبال فعل مضارع منصوب | |
(9:94:18) l-lahu and Allah will see | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:94:19) ʿamalakum your deeds, | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:94:20) warasūluhu and His Messenger. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:94:21) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(9:94:22) turaddūna you will be brought back | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(9:94:23) ilā to, | P – preposition حرف جر | |
(9:94:24) ʿālimi (the) Knower | N – genitive masculine active participle اسم مجرور | |
(9:94:25) l-ghaybi (of) the unseen | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(9:94:26) wal-shahādati and the seen, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(9:94:27) fayunabbi-ukum then He will inform you | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:94:28) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(9:94:29) kuntum you used (to) | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(9:94:30) taʿmalūna do." | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(9:95:1) sayaḥlifūna They will swear | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun حرف استقبال فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:95:2) bil-lahi by Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(9:95:3) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(9:95:4) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(9:95:5) inqalabtum you returned | V – 2nd person masculine plural (form VII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:95:6) ilayhim to them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:95:7) lituʿ'riḍū that you may turn away | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:95:8) ʿanhum from them. | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:95:9) fa-aʿriḍū So turn away | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:95:10) ʿanhum from them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:95:11) innahum indeed, they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(9:95:12) rij'sun (are) impure | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(9:95:13) wamawāhum and their abode | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:95:14) jahannamu (is) Hell, | PN – nominative proper noun → Hell اسم علم مرفوع | |
(9:95:15) jazāan a recompense | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:95:16) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(9:95:17) kānū they used (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(9:95:18) yaksibūna earn. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |