Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:96) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(9:96:1)
yaḥlifūna
They swear
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:96:2)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(9:96:3)
litarḍaw
that you may be pleased
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:96:4)
ʿanhum
with them.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(9:96:5)
fa-in
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(9:96:6)
tarḍaw
you are pleased
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:96:7)
ʿanhum
with them,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(9:96:8)
fa-inna
then indeed,
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب
(9:96:9)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(9:96:10)

(is) not pleased
NEG – negative particle
حرف نفي
(9:96:11)
yarḍā
(is) not pleased
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(9:96:12)
ʿani
with
P – preposition
حرف جر
(9:96:13)
l-qawmi
the people
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(9:96:14)
l-fāsiqīna
(who are) defiantly disobedient.
ADJ – genitive masculine plural active participle
صفة مجرورة
(9:97:1)
al-aʿrābu
The bedouins
N – nominative masculine plural noun → Bedouin
اسم مرفوع
(9:97:2)
ashaddu
(are) stronger
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(9:97:3)
kuf'ran
(in) disbelief
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(9:97:4)
wanifāqan
and hypocrisy,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite (form III) verbal noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(9:97:5)
wa-ajdaru
and more likely
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine singular noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(9:97:6)
allā
that not
SUB – subordinating conjunction
NEG – negative particle
حرف مصدري
حرف نفي
(9:97:7)
yaʿlamū
they know
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:97:8)
ḥudūda
(the) limits
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(9:97:9)

(of) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(9:97:10)
anzala
Allah (has) revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(9:97:11)
l-lahu
Allah (has) revealed
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(9:97:12)
ʿalā
to
P – preposition
حرف جر
(9:97:13)
rasūlihi
His Messenger.
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:97:14)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(9:97:15)
ʿalīmun
(is) All-Knower,
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(9:97:16)
ḥakīmun
All-Wise.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__