Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:99) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(9:99:1)
wamina
But among
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(9:99:2)
l-aʿrābi
the bedouins
N – genitive masculine plural noun → Bedouin
اسم مجرور
(9:99:3)
man
(is he) who,
REL – relative pronoun
اسم موصول
(9:99:4)
yu'minu
believes
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(9:99:5)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(9:99:6)
wal-yawmi
and the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Last Day
الواو عاطفة
اسم مجرور
(9:99:7)
l-ākhiri
the Last,
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(9:99:8)
wayattakhidhu
and takes
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(9:99:9)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(9:99:10)
yunfiqu
he spends
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(9:99:11)
qurubātin
(as) means of nearness
N – genitive feminine plural indefinite noun
اسم مجرور
(9:99:12)
ʿinda
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(9:99:13)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(9:99:14)
waṣalawāti
and blessings
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(9:99:15)
l-rasūli
(of) the Messenger.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(9:99:16)
alā
Behold!
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(9:99:17)
innahā
Indeed, it
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
حرف نصب و«ها» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(9:99:18)
qur'batun
(is) a means of nearness
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(9:99:19)
lahum
for them.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(9:99:20)
sayud'khiluhumu
Allah will admit them
FUT – prefixed future particle sa
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف استقبال
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(9:99:21)
l-lahu
Allah will admit them
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(9:99:22)

to
P – preposition
حرف جر
(9:99:23)
raḥmatihi
His Mercy.
N – genitive feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:99:24)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(9:99:25)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(9:99:26)
ghafūrun
(is) Oft-Forgiving,
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(9:99:27)
raḥīmun
Most Merciful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__