Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:100:1) wal-sābiqūna And the forerunners, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(9:100:2) l-awalūna the first | ADJ – nominative masculine plural adjective صفة مرفوعة | |
(9:100:3) mina among | P – preposition حرف جر | |
(9:100:4) l-muhājirīna the emigrants | N – genitive masculine plural (form III) active participle اسم مجرور | |
(9:100:5) wal-anṣāri and the helpers | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun → Ansar الواو عاطفة اسم مجرور | |
(9:100:6) wa-alladhīna and those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(9:100:7) ittabaʿūhum followed them | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:100:8) bi-iḥ'sānin in righteousness, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite (form IV) verbal noun جار ومجرور | |
(9:100:9) raḍiya Allah is pleased | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:100:10) l-lahu Allah is pleased | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:100:11) ʿanhum with them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:100:12) waraḍū and they are pleased | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:100:13) ʿanhu with Him. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(9:100:14) wa-aʿadda And He has prepared | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(9:100:15) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(9:100:16) jannātin Gardens | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(9:100:17) tajrī flows | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(9:100:18) taḥtahā underneath it | N – accusative noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:100:19) l-anhāru the rivers, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(9:100:20) khālidīna will abide | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(9:100:21) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(9:100:22) abadan forever. | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(9:100:23) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(9:100:24) l-fawzu (is) the success | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(9:100:25) l-ʿaẓīmu the great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |