Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:89) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(9:89:1)
aʿadda
Allah has prepared
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(9:89:2)
l-lahu
Allah has prepared
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(9:89:3)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(9:89:4)
jannātin
Gardens
N – genitive feminine plural indefinite noun
اسم مجرور
(9:89:5)
tajrī
flows
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(9:89:6)
min
from
P – preposition
حرف جر
(9:89:7)
taḥtihā
underneath it
N – genitive noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:89:8)
l-anhāru
the rivers,
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(9:89:9)
khālidīna
(will) abide forever
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(9:89:10)
fīhā
in it.
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(9:89:11)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(9:89:12)
l-fawzu
(is) the success
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(9:89:13)
l-ʿaẓīmu
the great.
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(9:90:1)
wajāa
And came
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(9:90:2)
l-muʿadhirūna
the ones who make excuses
N – nominative masculine plural (form II) active participle
اسم مرفوع
(9:90:3)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(9:90:4)
l-aʿrābi
the bedouins,
N – genitive masculine plural noun → Bedouin
اسم مجرور
(9:90:5)
liyu'dhana
that permission be granted
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
(9:90:6)
lahum
to them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(9:90:7)
waqaʿada
and sat,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(9:90:8)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(9:90:9)
kadhabū
lied
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:90:10)
l-laha
(to) Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(9:90:11)
warasūlahu
and His Messenger.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:90:12)
sayuṣību
Will strike
FUT – prefixed future particle sa
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
حرف استقبال
فعل مضارع
(9:90:13)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(9:90:14)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:90:15)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(9:90:16)
ʿadhābun
a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(9:90:17)
alīmun
painful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__