Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:83:1) fa-in Then if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(9:83:2) rajaʿaka Allah returns you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:83:3) l-lahu Allah returns you | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:83:4) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(9:83:5) ṭāifatin a group | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(9:83:6) min'hum of them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:83:7) fa-is'tadhanūka and they ask you permission | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:83:8) lil'khurūji to go out, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(9:83:9) faqul then say, | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(9:83:10) lan "Never | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:83:11) takhrujū will you come out | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:83:12) maʿiya with me | LOC – accusative location adverb PRON – 1st person singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:83:13) abadan ever | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(9:83:14) walan and never | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:83:15) tuqātilū will you fight | V – 2nd person masculine plural (form III) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:83:16) maʿiya with me | LOC – accusative location adverb PRON – 1st person singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:83:17) ʿaduwwan any enemy. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:83:18) innakum Indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(9:83:19) raḍītum were satisfied | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:83:20) bil-quʿūdi with sitting | P – prefixed preposition bi N – genitive verbal noun جار ومجرور | |
(9:83:21) awwala (the) first | ADJ – accusative masculine singular adjective صفة منصوبة | |
(9:83:22) marratin time, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(9:83:23) fa-uq'ʿudū so sit | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:83:24) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(9:83:25) l-khālifīna those who stay behind." | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(9:84:1) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:84:2) tuṣalli you pray | V – 3rd person feminine singular (form II) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(9:84:3) ʿalā for | P – preposition حرف جر | |
(9:84:4) aḥadin any | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(9:84:5) min'hum of them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:84:6) māta who dies, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:84:7) abadan ever, | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(9:84:8) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(9:84:9) taqum you stand | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(9:84:10) ʿalā by | P – preposition حرف جر | |
(9:84:11) qabrihi his grave. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:84:12) innahum Indeed, they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(9:84:13) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:84:14) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(9:84:15) warasūlihi and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:84:16) wamātū and died | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:84:17) wahum while they were | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(9:84:18) fāsiqūna defiantly disobedient. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |