Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:78) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(9:78:1)
alam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(9:78:2)
yaʿlamū
they know
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:78:3)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(9:78:4)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(9:78:5)
yaʿlamu
knows
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(9:78:6)
sirrahum
their secret
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:78:7)
wanajwāhum
and their secret conversation,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:78:8)
wa-anna
and that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(9:78:9)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(9:78:10)
ʿallāmu
(is) All-Knower
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(9:78:11)
l-ghuyūbi
(of) the unseen?
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(9:79:1)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(9:79:2)
yalmizūna
criticize
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:79:3)
l-muṭawiʿīna
the ones who give willingly
N – accusative masculine plural (form V) active participle
اسم منصوب
(9:79:4)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(9:79:5)
l-mu'minīna
the believers
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(9:79:6)

concerning
P – preposition
حرف جر
(9:79:7)
l-ṣadaqāti
the charities,
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(9:79:8)
wa-alladhīna
and those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(9:79:9)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(9:79:10)
yajidūna
find
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:79:11)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(9:79:12)
juh'dahum
their effort,
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(9:79:13)
fayaskharūna
so they ridicule
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(9:79:14)
min'hum
them,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(9:79:15)
sakhira
Allah will ridicule
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(9:79:16)
l-lahu
Allah will ridicule
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(9:79:17)
min'hum
them,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(9:79:18)
walahum
and for them
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(9:79:19)
ʿadhābun
(is) a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(9:79:20)
alīmun
painful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__