Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(58:15:1) aʿadda Allah has prepared | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(58:15:2) l-lahu Allah has prepared | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(58:15:3) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(58:15:4) ʿadhāban a punishment | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(58:15:5) shadīdan severe. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(58:15:6) innahum Indeed, [they] | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(58:15:7) sāa evil is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(58:15:8) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(58:15:9) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(58:15:10) yaʿmalūna do. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(58:16:1) ittakhadhū They have taken | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:16:2) aymānahum their oaths | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(58:16:3) junnatan (as) a cover, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(58:16:4) faṣaddū so they hinder | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:16:5) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(58:16:6) sabīli (the) way of Allah, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(58:16:7) l-lahi (the) way of Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(58:16:8) falahum so for them | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(58:16:9) ʿadhābun (is) a punishment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(58:16:10) muhīnun humiliating. | ![]() | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع |