Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (58:11) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(58:11:1)
yāayyuhā
O you who believe!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(58:11:2)
alladhīna
O you who believe!
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(58:11:3)
āmanū
O you who believe!
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:4)
idhā
When
T – time adverb
ظرف زمان
(58:11:5)
qīla
it is said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(58:11:6)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(58:11:7)
tafassaḥū
"Make room,"
V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:8)

in
P – preposition
حرف جر
(58:11:9)
l-majālisi
the assemblies
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(58:11:10)
fa-if'saḥū
then make room,
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:11)
yafsaḥi
Allah will make room
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(58:11:12)
l-lahu
Allah will make room
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(58:11:13)
lakum
for you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(58:11:14)
wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(58:11:15)
qīla
it is said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(58:11:16)
unshuzū
"Rise up,"
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:17)
fa-unshuzū
then rise up;
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:18)
yarfaʿi
Allah will raise
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(58:11:19)
l-lahu
Allah will raise
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(58:11:20)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(58:11:21)
āmanū
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:22)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(58:11:23)
wa-alladhīna
and those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(58:11:24)
ūtū
were given
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(58:11:25)
l-ʿil'ma
the knowledge,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(58:11:26)
darajātin
(in) degrees.
N – accusative feminine plural indefinite noun
اسم منصوب
(58:11:27)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(58:11:28)
bimā
of what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(58:11:29)
taʿmalūna
you do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(58:11:30)
khabīrun
(is) All-Aware.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__