Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:25:1) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(4:25:2) lam (is) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:25:3) yastaṭiʿ able to | V – 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:25:4) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:25:5) ṭawlan afford | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:25:6) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(4:25:7) yankiḥa marry | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(4:25:8) l-muḥ'ṣanāti the free chaste | N – accusative feminine plural (form IV) passive participle اسم منصوب | |
(4:25:9) l-mu'mināti [the] believing women | ADJ – accusative feminine plural (form IV) active participle صفة منصوبة | |
(4:25:10) famin then (marry) from | REM – prefixed resumption particle P – preposition الفاء استئنافية حرف جر | |
(4:25:11) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:25:12) malakat possess[ed] | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:25:13) aymānukum your right hands | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:25:14) min of | P – preposition حرف جر | |
(4:25:15) fatayātikumu your slave girls - | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:25:16) l-mu'mināti (of) the believers. | ADJ – genitive feminine plural (form IV) active participle صفة مجرورة | |
(4:25:17) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:25:18) aʿlamu knows best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(4:25:19) biīmānikum about your faith. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine (form IV) verbal noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:25:20) baʿḍukum You | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:25:21) min (are) from | P – preposition حرف جر | |
(4:25:22) baʿḍin (one) another. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:25:23) fa-inkiḥūhunna So marry them | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:25:24) bi-idh'ni with (the) permission | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(4:25:25) ahlihinna (of) their family | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:25:26) waātūhunna and give them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:25:27) ujūrahunna their bridal due | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:25:28) bil-maʿrūfi in a fair manner. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine passive participle جار ومجرور | |
(4:25:29) muḥ'ṣanātin (They should be) chaste | N – accusative feminine plural indefinite (form IV) passive participle اسم منصوب | |
(4:25:30) ghayra not | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:25:31) musāfiḥātin those who commit immorality | N – genitive feminine plural indefinite (form III) active participle اسم مجرور | |
(4:25:32) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:25:33) muttakhidhāti those who take | N – accusative feminine plural (form VIII) active participle اسم منصوب | |
(4:25:34) akhdānin secret lovers. | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(4:25:35) fa-idhā Then when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(4:25:36) uḥ'ṣinna they are married | V – 3rd person feminine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والنون ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(4:25:37) fa-in and if | CONJ – prefixed conjunction fa (and) COND – conditional particle الفاء عاطفة حرف شرط | |
(4:25:38) atayna they commit | V – 3rd person feminine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:25:39) bifāḥishatin adultery | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine indefinite noun جار ومجرور | |
(4:25:40) faʿalayhinna then for them | RSLT – prefixed result particle P – preposition PRON – 3rd person feminine plural object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط جار ومجرور | |
(4:25:41) niṣ'fu (is) half | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:25:42) mā (of) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:25:43) ʿalā (is) on | P – preposition حرف جر | |
(4:25:44) l-muḥ'ṣanāti the free chaste women | N – genitive feminine plural (form IV) passive participle اسم مجرور | |
(4:25:45) mina of | P – preposition حرف جر | |
(4:25:46) l-ʿadhābi the punishment. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:25:47) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:25:48) liman (is) for whoever | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(4:25:49) khashiya fears | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:25:50) l-ʿanata committing sin | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:25:51) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:25:52) wa-an and that | REM – prefixed resumption particle SUB – subordinating conjunction الواو استئنافية حرف مصدري | |
(4:25:53) taṣbirū you be patient | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:25:54) khayrun (is) better | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:25:55) lakum for you. | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:25:56) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:25:57) ghafūrun (is) Oft-Forgiving, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:25:58) raḥīmun Most Merciful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(4:26:1) yurīdu Wishes | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(4:26:2) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:26:3) liyubayyina to make clear | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(4:26:4) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:26:5) wayahdiyakum and to guide you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:26:6) sunana (to) ways | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(4:26:7) alladhīna (of) those | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:26:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:26:9) qablikum before you | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:26:10) wayatūba and (to) accept repentance | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(4:26:11) ʿalaykum from you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:26:12) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:26:13) ʿalīmun (is) All-Knowing, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:26:14) ḥakīmun All-Wise. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |