Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:24:1) wal-muḥ'ṣanātu And (prohibited are) the ones who are married | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine plural (form IV) passive participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(4:24:2) mina of | P – preposition حرف جر | |
(4:24:3) l-nisāi the women | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(4:24:4) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(4:24:5) mā whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:24:6) malakat you possess | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:24:7) aymānukum rightfully. | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:24:8) kitāba Decree | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:24:9) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:24:10) ʿalaykum upon you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:24:11) wa-uḥilla And are lawful | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(4:24:12) lakum to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:24:13) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:24:14) warāa (is) beyond | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(4:24:15) dhālikum that; | DEM – 2nd person masculine plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:24:16) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(4:24:17) tabtaghū you seek | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:24:18) bi-amwālikum with your wealth | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:24:19) muḥ'ṣinīna desiring to be chaste | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(4:24:20) ghayra not | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:24:21) musāfiḥīna (to be) lustful. | N – genitive masculine plural (form III) active participle اسم مجرور | |
(4:24:22) famā So what | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الفاء استئنافية اسم شرط | |
(4:24:23) is'tamtaʿtum you benefit[ed] | V – 2nd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:24:24) bihi of it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:24:25) min'hunna from them, | P – preposition PRON – 3rd person feminine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:24:26) faātūhunna so you give them | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine plural object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:24:27) ujūrahunna their bridal due | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:24:28) farīḍatan (as) an obligation. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:24:29) walā And (there is) no | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية نافية تعمل عمل «أن» | |
(4:24:30) junāḥa sin | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:24:31) ʿalaykum on you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:24:32) fīmā concerning what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(4:24:33) tarāḍaytum you mutually agree | V – 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:24:34) bihi of it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:24:35) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:24:36) baʿdi beyond | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:24:37) l-farīḍati the obligation. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(4:24:38) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(4:24:39) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:24:40) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:24:41) ʿalīman All-Knowing, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:24:42) ḥakīman All-Wise. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |