Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:33:1) waqāla And said | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(23:33:2) l-mala-u the chiefs | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(23:33:3) min of | P – preposition حرف جر | |
(23:33:4) qawmihi his people | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:33:5) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(23:33:6) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:33:7) wakadhabū and denied | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:33:8) biliqāi (the) meeting | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine (form III) verbal noun جار ومجرور | |
(23:33:9) l-ākhirati (of) the Hereafter, | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(23:33:10) wa-atrafnāhum while We had given them luxury | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو حالية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:33:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(23:33:12) l-ḥayati the life | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(23:33:13) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – genitive feminine singular adjective صفة مجرورة | |
(23:33:14) mā "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:33:15) hādhā (is) this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(23:33:16) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(23:33:17) basharun a man | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(23:33:18) mith'lukum like you. | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:33:19) yakulu He eats | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(23:33:20) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(23:33:21) takulūna you eat | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:33:22) min'hu [from it], | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(23:33:23) wayashrabu and he drinks | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(23:33:24) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(23:33:25) tashrabūna you drink. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:34:1) wala-in And surely if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(23:34:2) aṭaʿtum you obey | V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:34:3) basharan a man | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:34:4) mith'lakum like you, | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:34:5) innakum indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:34:6) idhan then | SUR – surprise particle حرف فجاءة | |
(23:34:7) lakhāsirūna surely (will be) losers. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(23:35:1) ayaʿidukum Does he promise you - | INTG – prefixed interrogative alif V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:35:2) annakum that you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:35:3) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(23:35:4) mittum you are dead | V – 2nd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(23:35:5) wakuntum and you become | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(23:35:6) turāban dust | N – accusative masculine indefinite noun → Dust اسم منصوب | |
(23:35:7) waʿiẓāman and bones | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural indefinite noun → Bone الواو عاطفة اسم منصوب | |
(23:35:8) annakum that you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:35:9) mukh'rajūna (will be) brought forth? | N – nominative masculine plural (form IV) passive participle اسم مرفوع | |
(23:36:1) hayhāta Far-(fetched), | N – accusative noun اسم منصوب | |
(23:36:2) hayhāta far-(fetched) | N – accusative noun اسم منصوب | |
(23:36:3) limā is what | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(23:36:4) tūʿadūna you are promised! | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |