Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:229) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:229:1)
al-ṭalāqu
The divorce
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:229:2)
marratāni
(is) twice.
N – nominative masculine dual noun
اسم مرفوع
(2:229:3)
fa-im'sākun
Then to retain
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine indefinite (form IV) verbal noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(2:229:4)
bimaʿrūfin
in a reasonable manner
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite passive participle
جار ومجرور
(2:229:5)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:229:6)
tasrīḥun
to release (her)
N – nominative masculine indefinite (form II) verbal noun
اسم مرفوع
(2:229:7)
bi-iḥ'sānin
with kindness.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite (form IV) verbal noun
جار ومجرور
(2:229:8)
walā
And (it is) not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي
(2:229:9)
yaḥillu
lawful
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:229:10)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:229:11)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:229:12)
takhudhū
you take (back)
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:229:13)
mimmā
whatever
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:229:14)
ātaytumūhunna
you have given them
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:229:15)
shayan
anything,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:229:16)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(2:229:17)
an
if
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:229:18)
yakhāfā
both fear
V – 3rd person masculine dual imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:229:19)
allā
that not
SUB – subordinating conjunction
NEG – negative particle
حرف مصدري
حرف نفي
(2:229:20)
yuqīmā
they both (can) keep
V – 3rd person masculine dual (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:229:21)
ḥudūda
(the) limits
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(2:229:22)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:229:23)
fa-in
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(2:229:24)
khif'tum
you fear
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:229:25)
allā
that not
SUB – subordinating conjunction
NEG – negative particle
حرف مصدري
حرف نفي
(2:229:26)
yuqīmā
they both (can) keep
V – 3rd person masculine dual (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:229:27)
ḥudūda
(the) limits
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(2:229:28)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:229:29)
falā
then (there is) no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(2:229:30)
junāḥa
sin
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:229:31)
ʿalayhimā
on both of them
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(2:229:32)
fīmā
in what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:229:33)
if'tadat
she ransoms
V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(2:229:34)
bihi
concerning it.
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:229:35)
til'ka
These
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:229:36)
ḥudūdu
(are the) limits
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(2:229:37)
l-lahi
(of) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:229:38)
falā
so (do) not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الفاء استئنافية
حرف نهي
(2:229:39)
taʿtadūhā
transgress them.
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:229:40)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(2:229:41)
yataʿadda
transgresses
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:229:42)
ḥudūda
(the) limits
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(2:229:43)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:229:44)
fa-ulāika
then those -
RSLT – prefixed result particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم اشارة
(2:229:45)
humu
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(2:229:46)
l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers.
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__